Get all 52 Diatribe Records releases available on Bandcamp and save 20%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of there will be no silence, Sovereign Bodies / Ritual Taxonomy, Lost Bees, Not Just Rivers, Prophecy of the Beetle, Burrenscapes, Chimp, The Return of the Prodigal Son, and 44 more.
1. |
Oy Sosonka I-II
00:38
|
|||
ОЙ СОСОНКА / Oy Sosonka (Little Pine Tree)
Ой сосонка літо і зиму зелена,
А в п’ятницю була дівочка весела.
Little pine tree is green in summer and winter,
On Friday the girl was joyful.
|
||||
2. |
Tangy Decoherence
09:30
|
|||
3. |
Oy Sosonka III-IV
00:36
|
|||
А в суботу русую косу чесала,
А в неділю ішла до шлюбу і плакала.
On Saturday she combed her fair plait,
On Sunday she married, and wept.
|
||||
4. |
Haivka (Spring Song)
09:59
|
|||
5. |
Oy Sosonka V-VI
00:38
|
|||
Ой жаль мінє моя матінко на тебе,
Остаєтся рутая м’ята вся в тебе.
I pity you mother,
All the mint will stay with you.
|
||||
6. |
Za Tumanom (In the Fog)
05:25
|
|||
ЗA ТУМАНОM / Za Tumanom (In The Fog)
За туманом нiчого не видно.
Тiльки видно дуба зеленого.
Пiд тим дубом криниця стояла,
Там дiвчина воду набирала.
Та й втопила золоте вiдерце.
Заболiло козаковi серце.
А хто ж теє вiдерце дiстане,
Той зi мною на рушничок стане.
Обiзвався козаченько з гаю
“А я твоє вiдерце дiстану,
I з тобою на рушничок стану.”
In the fog,
Nothing can be seen but the green oak.
Under that oak was a well,
Where a girl once took water,
And drowned the golden bucket,
Distressing the Cossack’s heart.
“And whoever gets the bucket,
Will stand on the Rushnychok [wedding cloth] with me.”
Replied the Cossack from the meadow:
“I will take that bucket,
And will stand on the Rushnychok with you.”
|
||||
7. |
Oy Sosonka VII-VIII
00:38
|
|||
Устань устань моя матінко раненько,
Дай полівай рутую м’яту частенько.
Get up early my mother,
And water the mint often.
|
||||
8. |
Drevo (Tree)
06:32
|
|||
ДРЕВО / Drevo (Tree)
Ой, у полі древо,
Ой, тонкоє да високоє.
А на йому листя широкоє да зельоноє.
А на тому древі чорний ворон сидить да й кряче.
А по козакові молодая дівчина плаче.
Ой, ти козаче, ти хрещатий та й барвінку,
Хто ж тобі постелить на доріженьці постілю?
А мені постелить та й жовтеє листячко,
А в голівоньці голубая та й жупанина.
O! In the field is a tree,
O! Thin and tall,
But its leaves are wide and green.
On that tree,
A black raven sits and crows.
For a Cossack,
A young girl cries.
O! Cossack,
You are Christ’s flower.
Who will make the bed for you,
On the road?
For me the bed will be made,
of yellow leaves,
But in my head,
are blue petals.
|
||||
9. |
||||
ВОРОН / Voron (Raven)
Жнивна:
На болоті косець косить,
Да й припав дай голосить.
Чи то моя коса тупа,
Чи то моя жінка скупа?
Жнивна:
Соловейко да на дубині,
А мой милой да на Вкраїні,
Соловейко да пісні піє,
Йа мой милой да жито сіє...
Весільна:
Налетіли куропати,
Стали піч колупати.
Налетіли куропати,
Стали піч колупати...
Веснянка:
Ой ти весна ти красна,
Ой що ж ти нам принесла?
Ой принесла-принесла,
Три користі-радості.
Перша радость – ратаїк.
Друга радость – бортнічок.
Третя радость – пастушок...
Веснянка:
Весна-весна-весняночка,
Де твоя дочка – паняночка?
Ой на пеньочку шиє сорочку,
Шовком, біллю к своєму весіллю...
Весільна:
Братку, не лякайся,
Да все постарайся,
Не продавай сестри,
За руб, за чотири,
За два золотії,
Гроші як полова –
Сестра чорноброва...
Весільна:
Ой ти клену, кленовий листочок,
Куди тебе заніс вітерочок?
Чи між турки да чи між татари,
Чи між дружки да чи між бояри?
Турська земля кременистая,
Там свекруха норовистая...
Весільна:
Чи не чули, чи не бачили,
Куди бабу затарачили?
Загрібай, мати, жар-жар,
Буде тобі дочки жаль-жаль.
Закидай у піч дрова,
Зоставайся здорова...
Весільна:
Ой не брат, не брат, татарин,
Продав сестрицу задаром,
Русую косу за п’ятак,
Біле личенько пішло так...
Купальська:
Ой на Купайлі вогонь горить,
А нашим хлопцям живіт болить.
Ой нехай болить, нехай знають,
Ой нехай дівок не займають.
Ой Купалочка – мала ночка,
Не виспалася Наталочка...
Жнивна:
Ой сів варабєй да й на маковку,
Вєсь мак подовбав.
А Вaнєчка тай за Танєчку дві копочки дав...
Троїцька:
Ой виходьте, дівочки, на Зелені святки.
Ой виходьте, дівочки, на Зелені святки.
Веснянка:
Вол бушує, весну чує.
Дівка плаче, замуж хоче.
Не бушуй воле – весна прийде.
Добре поле – напасешся,
А погане – наревешся...
Весільна:
Ой у саду да стежечка зелененька,
Там ходила та дівчина молоденька.
А за нею тай хлопчина спотихенька,
Узяв її за рученьку помаленьку,
Повів її по садочку зелененьку...
Веснянка:
Ішла пані через бор,
А на ній шуба в дев’ять пол.
Зелена дуброва палає,
Дівочка-доля гуляє-гуляє.
Зелена дуброва куриться,
Хлопеча доля журиться...
Купальська:
Ой у полю там церковка стояла,
Там дівчина поневолі шлюб брала.
Скажи мені, поневолений шлюбе,
Ой що мені та й за правдонька буде...
Веснянка:
Тин високий, тин високий, схочу перескочу.
Віддай мене, моя мамо, за кого я схочу...
З гори санки за санками,
Сяке-таке кривосраке – та й те за дівками...
Лірична:
Ой піду ж я да темненьким лугом,
Чи не стрінуся з несужоним другом?
Здоров-здоров, несужоний друже,
Спом’янимо, як любились дуже.
Ми любились, як пташечки в стрісі,
А розійшлися, як дорожки в лісі...
Веснянка:
Ой весна-весна-весниця,
Що тобі, дівко, присниться?
Присниться мені літечко,
Ще й зеленеє житечко...
Harvest Song:
In the swamp the plowman scythes,
And starts to lament.
Is it my scythe that is blunt,
Or my wife that is mean?
Harvest Song:
The nightingale on the oak tree,
My beloved is in Ukraine.
The nightingale sings its song,
My beloved is sifting rye...
Wedding Song:
The partridges flocked,
And started sculpting an oven.
The partridges flocked,
And started scooping the stove...
Spring Song:
Oh you beautiful Spring,
What did you bring us?
I brought three joys:
The first joy is a plowman.
The second joy is a beekeeper.
The third joy is a shepherd...
Spring Song:
Spring... Spring… O! Spring,
Where is your noble daughter?
She is sitting on the tree-stump sewing a shirt,
From silk and Devil’s Snare [plant]
For her wedding...
Wedding Song:
Brother don’t be scared,
And try hard,
Not to sell your sister,
For one ruble, for four,
For two golden coins,
Money is chaff --
Black-browed sister...
Wedding Song:
Oh you’re a maple, a maple leaf,
Where has the wind brought you?
Between Turks or Tatars,
Between bridesmaids or boyars?
The Turkish land is sinted,
There is a fiery mother-in-law...
Wedding Song:
Have you seen, have you heard,
Where your one ended up?
Mother, rake the embers,
You will pine for your daughter.
Put the wood into the stove,
Stay healthy, so long...
Wedding Song:
No brother, no brother, Tatar,
Sold his sister for nothing.
A fair plait for a fiver,
Her white face for free...
Ivana Kupala -- Midsummer’s Night Song:
On Kupailo the fire is burning,
Our boys’ stomachs hurt.
Let them hurt, let it be a lesson for them,
Not to bother with the girls.
O! Kupalochka is a short night,
Little Natalya hardly slept...
Harvest Song:
A sparrow landed on a poppy,
And pecked all the poppies.
Vanya for Tanya two bales gave...
Trinity Song:
O! Come the girls for green holidays.
O! Come the girls for green holidays.
Spring Song:
The ox rages, sensing spring.
The girl is crying, she wants to get married.
Don’t enrage the ox -- the spring will come.
In the good field, you’ll be stuffed.
But if it’s a bad field -- you’ll suffer...
Wedding Song:
In the garden there’s a path.
There the young girl was walking.
The boy was following her quietly,
Took her hand slowly,
And walked her through the green garden...
Spring Song:
The lady waked through the pine forest,
And her fur coat had nine skirts.
The green grove is in flames,
The girl is partying,
The green grove smokes,
The boy pines...
Ivana Kupala -- Midsummer’s Night Song:
In the field there was a church,
There the girl was getting married
against her will.
Tell me, marriage of bondage,
What my destiny will be...
Spring Song:
The high fence -- if I want, I will jump over it,
Mother, let me marry who I want…
Down the hill race sled after sleds,
Every boy is chasing the girls...
Lyrical Song:
I will walk in the dark meadow,
Will I meet my star-crossed friend?
Greetings, my friend.
Let’s remember how strongly we loved.
We made love like birds in the roof,
And separated like paths in the forest...
Spring Song:
O! The spring.
What will you dream about, girl?
I will dream about the summer,
And also about green rye...
|
||||
10. |
||||
ЧОВЕН / Choven (Boat)
Сховище
Човен
Адамівка
Містика
Ключ
Розбитий човен
Хвороба
Імітація по колу
Човен
Хрест
Провидець непомічений
Обриси
Смолок
Ось вони несуть
Ось вони волочуть
Ось вони кидають
Ось початок пустелі
Спостерігаючи себе збоку
Човен
Погляди
Змінюють шлях
Призначення
Двері
Затуляючи шлях
Місце призначення
Шлях
І злетів
І тіло
І недосяжність
І стеля
Човен
Пустеля
Смирення
Господар
Нічого
Причаївся у хаосі витоків
Човен
Влада звірів
Перестриб
Треба
Але зараз
Там де човен
У морі смарагдові очі
Поза сумнівом якщо
Незачинені двері
Човен
Бо кричить
Бо істота
Бо в одній домовині
Бо сьогодні
Бо завтра
Бо вчора
Бо човен
Рівновага
Рівнина
Будинок
Посланець
Незримі гості
Срібло
Човен
Bolthole
Boat
Adam’s apple
Mysticism
Key
Broken boat
Disease
Imitation
Circles
Boat
Cross
Invisible seer
Outlines
Smolok
Here they carry
Here they drag
Here they throw
Here is the edge of the desert
Watching the self from aside
Boat
Glances
Are changing the way
Purpose
Doors
Block the way
Point of arrival
Way
And soared up
And body
And unreachability
And ceiling
Boat
Desert
Humility
Host
Nothing
Hiding in the chaos of outpours
Boat
Bestial power
Leap
Need
But now
Where the boat is
In the sea emerald eyes
No doubts if
Unlocked doors
Boat
Because screams
Because creature
Because in one coffin
Because today
Because tomorrow
Because yesterday
Because boat
Balance
Plain
House
Messenger
Unseen guests
Silver
Boat
|
||||
11. |
||||
СОН / Son (Dream)
Весільна:
Та добре-добре, ненько моя, могоричі пить,
Побач-побач, ненько моя, як без мене жить.
Та як будуть же, ненько моя, морози тріщать,
Та й нікому, ненько моя, сорочок попрать.
Та як будуть же, ненько моя, метелі мести,
Та й нікому, ненько моя, соломи внести.
Та як будеш ти, ненько моя, в постелі лежать,
Та й нікому, ненько моя, водиці подать...
Wedding Song:
It is good, my mother, drinking the mohorychi ,
You will see now, my mother, how to live without me.
And when the frosts are cracking, my mother,
Nobody will wash the shirts for you, my mother.
And when the snowstorms blow, my mother,
Nobody will bring in the hay, my mother.
And when you will lie in bed [dying], my mother,
Nobody will bring you water, my mother…
|
Diatribe Records Dublin, Ireland
Diatribe is Ireland's leading independent record label for new music
Streaming and Download help
If you like Haivka, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp